印度语翻译-三门峡翻译公司

翻译资讯    发布时间:2019/2/14 11:46:38

印度语翻译-三门峡翻译公司

当你看到翻译员在大会上滔滔不绝的翻译时,你可能羡慕他们,俗话说,台上一分钟,台下十年功,无论各行各业,道理都是一样的,翻译也不例外,这是他们经过多少个不眠之夜努力的结果。你们只看到他们光鲜亮丽的表现,却不知翻译们在背后所作的努力,但是真正接触到印度语翻译这项工作时,才知道,理想很丰满现实很骨感,下面我们看看做专业的印度语翻译应注意哪些地方。

第一、印度语翻译注意点:要懂得活到老学到老的道理

不要单纯的认为手里有一张印度语的证书就觉得自己可以走遍天下路,就觉得自己有多了不起,就开始自我膨胀。只有等你真正做了印度语翻译之后,才明白原来自己曾经熟悉的词、句,早已忘得一干二净,甚至连那几分钟的印度语翻译工作都做不好。

有太多太多的词语都不知道其中文到底什么意思,但还要印度语翻译成印度文,简直令人头脑发热,有时还会不相信自己的印度语能力,开始变得消极。当别人请你当印度语翻译的时候,拿到这些资料,无从下手,这才是最尴尬的事。

别人就会说:“你不是一级证书考到手了吗?”这种心情简直羞愧到了极点,但是不能一直颓废,应该要有所觉悟,懂得世界之大,还有很多的东西等着你去学,无穷尽的词汇,背不完的语法结构。不要心急,学好一种语言并不是一蹴而就的事情,需要日积月累。

第二、在开会的时候,做好本身印度语翻译的工作

作为一名印度语翻译人员,你的工作就是理解并翻译别人的发言。只要一方开始发言,你就要把其说的具体内容印度语翻译告诉他方,千万不能因为自己对这一方面与所了解,就随随便便的答对方的话,你的答案终究是你的答案,并不代表他方所要表达的意思。这样的话,对方不仅对你的回答表示疑问,还会觉得你没有做好自己的本分工作。

第三、牢记工作会餐也是一项工作

各行各业,都会有一些应酬,这是必不可少的,作为议员也是如此,每天的应酬也是工作的一部分,不要认为这是老板给你放松的机会,带你来吃美食来犒劳你一下,要时刻牢记自己的工作,吃饭的时候,要留心会餐的人说了些什么,回去的时候要做好相应的笔记,以防老板问你吃饭谈话的主要内容,如果一心只想着美食,放松自我的话,或许在下一秒你等来的就是老板的一顿训骂。做一个有心人比什么都重要。

第四、出差不等于游玩

或许好多人听到出差的时候就开始遐想哪里的风景好看,哪里的美食好吃,想想就会觉得很兴奋,认为这是一次游玩的机会。

只有真正体验过才知道要很早起来去赶飞机或者火车,了解客户的资料,去他们所住的地方去接他们,甚至忙的没有时间去喝一口水,不能好好的吃顿饭,回到住的地方不到一分钟就能睡着。

什么好看的风景,什么好吃的美食,也就只能在梦里出现了,只有好好地睡一觉才是最重要的,养好精神,才能以自我的最佳状态迎接第二天的工作。

要成为一名优秀的翻译远远不止这些需要注意的,只有怀揣着不断学习的心,才能不断巩固自己,提升自己的翻译知识,才有可能把翻译做好。

——选自:三门峡翻译机构

______________________________________________________________________________________________________________________________________

↓】

日语专利翻译常见错误

日语翻译

新闻翻译-三门峡翻译公司


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1