选择翻译公司时会出现的误区

翻译资讯    发布时间:2018/5/2 15:41:00

        由于现在市场上的翻译公司鱼龙混杂,我们客户在进行挑选的时候难免就会挑花眼,往往进入误区。所以今天我们乐文翻译公司就跟大家说说有关客户在选择翻译公司时的误区有哪些。

        1.喜欢价格低得客户

        很多客户在找翻译公司的时候,只看价格护士了价格和质量的关系,只要价格便宜就会让他们来做,其他因素都不考虑,肠炎说:一份价钱一分货。一个完整的翻译过程,应该包括翻译人员翻译、译审人员校对修改等一系列繁琐的过程。而翻译公司报价过低,肯定是减少校对修改次数甚至根本不校对修改,或者使用低水平的翻译人员翻译、低水平的审校人员校对修改,质量如何,不可想象。

        2.翻译能力与背景无关

        很多客户在找翻译公司的时候认为有外国专家教授翻译的更好,但是对中国的文化背景,歪果仁并不能很好的把握,在翻译过程中的用词也不一定准确,做翻译还是要看改歪果仁的汉语水平和对中国语言文化的理解。

        3.专业的翻译公司更放心

        翻译公司要正规,有完善的服务流程,专职译员,合理的翻译收费标准,只有这样的翻译公司才能保证翻译质量。

        4.速度与质量不能成正比

        人工译员翻译不能单单要求速度快,盲目追求翻译速度回导致翻译审核质量低,最终导致翻译质量不过关,反复修改还是浪费了客户的时间。翻译是一件体力和脑力相结合的工作。

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1